[:en]Mobile Radiation Barriers[:fr]Paravent Mobile Blindé[:]
[:en]Mobile x-ray barrier with full width lead glass viewing window for
optimal vision. The barrier has a steel framework and is finished with a
plastic laminate coating. The four twin wheels on castors and handlebars
make this mobile x-ray barrier very safe when moving it around. The
barrier has been shielded with 2 mm lead shielding and the lead glass
viewing window has 2,1 mm lead equivalency.
Others design are available. Contact us for more details !
[:fr]Nous offrons la gamme la plus polyvalente de barrières à rayons X mobiles.
Notre gamme de paravents blindés est disponible en plusieurs conceptions ; allant de la petite fenêtre de visualisation en verre de plomb (équi. 2 mm) à une fenêtre pleine de visualisation à l’acrylique de plomb réglable. Nos barrières à rayons X mobiles sont équipées d’un blindage en plomb de 2 mm et sont finis avec un revêtement extérieur en plastique laminé (PVC résistant aux chocs).
La base rigide offre une sécurité lors de l’utilisation et le transport de ces paravents mobiles
D’autres designs sont disponibles, nous consulter pour plus d’informations![:]
[:en]Syringes Shielding[:fr]Protège-Seringues[:]
[:en]Big-Screw tungsten syringe shields with large screw at the back to
easily hold the syringe steady inside the syringe shield. The Big-Screw
syringe shields are shielded with 2,1 mm tungsten and a 5.2 density
lead glass viewing window. The body of the tungsten syringe shields is
finished with anodized aluminum for cleanability and decontamination.
The Big-Screw tungsten syringe shield is designed for 1-10 ml syringes.
Please view the next page for all standard available sizes.
CLIP-LOCK SYRINGE SHIELDS are also available.
Contact us for more details ![:fr]Nos protège-seringues sont conçus pour être faciles utilisés et faciles à nettoyer. Les protège-seringues sont disponibles pour les volumes de seringues les plus utilisés pour une compatibilité maximale.
D’autres designs sont disponibles, nous consulter pour plus d’informations![:]
[:en]Mobile PET Workstation[:fr]Station de travail mobile PET[:]
[:en]DESCRIPTION
The mobile PET workstation is developed for small PET hot labs. This
workstation provides a space-efficient workstation with a sliding
L-block shield, a shielded isotope calibrator chamber well and a shielded
waste bin enclosure.
The mobile PET workstation has a left to right work-flow concept layout,
from dose draw-up, to measuring to waste disposal.
The sliding L-block shield slides across 95% of the workstation, has
50mm lead shielding and has a stainless steel finish. The shielded
waste bin enclosure and the isotope calibrator chamber well both have
50mm lead shielding to protect operators from ionizing radiation.[:fr]La station de travail mobile est développée pour les petits laboratoires chauds des PET. Il offre un espace de travail efficace avec un blindage en L avec fenêtre de visualisation coulissant, une chambre de calibration blindées pour les isotopes et une poubelle blindée.
Nous consulter pour plus d’informations![:]
[:en]CYCLOTRON L-BLOCK STATION[:fr]Station de travail cyclotron L-Block[:]
[:en]The Cyclotron L-Block Station is usually placed close to the cyclotron for
cyclotron maintenance. The L-Block Station has 50mm leadshielding
and also has a safe on the left with 50mm lead shielding. Next to this,
the L-Block has 110mm of lead glass shielding with a density of 5.2.
This cylcotron L-block workstation provides safety when performing
maintenance services on your cyclotron.[:fr]La station de travail cyclotron L-Block est généralement placée proche du cyclotron pour l’entretien de celui-ci. Le L-Block station a un blindage en plomb de 50 mm. Il est équipé d’un système de visualisation de 110 mm de verre de plomb avec une densité de 5,2.
Cette station de travaille fournit la sécurité nécessaire lors des opérations de service et de maintenance de votre cyclotron.
Nous consulter pour plus d’informations![:]